TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 20:22

Konteks
20:22 And now, 1  compelled 2  by the Spirit, I am going to Jerusalem 3  without knowing what will happen to me there, 4 

Kisah Para Rasul 1:10

Konteks
1:10 As 5  they were still staring into the sky while he was going, suddenly 6  two men in white clothing stood near them
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[20:22]  1 tn Grk “And now, behold.” Here ἰδού (idou) has not been translated.

[20:22]  2 tn Grk “bound.”

[20:22]  3 sn This journey to Jerusalem suggests a parallel between Paul and Jesus, since the “Jerusalem journey” motif figures so prominently in Luke’s Gospel (9:51-19:44).

[20:22]  4 tn BDAG 965 s.v. συναντάω 2 has τὰ ἐν αὐτῇ συναντήσοντα ἐμοὶ μὴ εἰδώς without knowing what will happen to me there Ac 20:22.”

[1:10]  5 tn Grk “And as.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[1:10]  6 tn Grk “behold.”



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA